Non so perchè t'abbianno preso, ma sono felice che l'abbiano fatto.
I don't know how the hell they let you in, but I'm sure glad they did.
Sono solo felice che l'infezione sia terminata nel momento giusto.
i'm just glad the infection burned itself out when it did.
Forse dovresti essere felice che l'abbia fatto invece di fare domande.
Maybe You Should Be Happy I Did And Not Estions.
Beh, sono felice che l'abbia chiesto, perche' la sicurezza dei vostri figli e' qualcosa di cui siamo fieri, qui alla Red Balloon.
What kind of background checks do you run on these nannies? Well, I'm glad you asked that, because the safety of your children is something we pride ourselves on here at red balloon.
Sono cosi' felice che l'abbiamo fatto.
I'm so glad we did this.
Sono molto felice che l'abbiate potuto inserire nel test clinico.
I'm so glad that you were able to get him into the clinical trial.
Sono felice che l'abbiate trovato prima che qualcuno cascasse attraverso il pavimento.
I'm just glad you guys caught it before someone fell through the floor.
Beh, sono felice che l'abbia avuta vinta...
I'm glad he won that one.
Sono felice che l'anima di Sam rimanga intatta, ma questo solleva un dubbio atroce.
Don't get me wrong, I am gladdened that Sam's soul remains intact but it does raise a sticky question.
E allora sono felice che l'abbia fatto.
Then I'm glad you did it.
Ma sono felice che l'abbia fatto.
But, oh, am I glad he did.
Grazie, sono felice che l'abbiamo chiarito, ma come faccio a esserne sicuro?
Thanks, I'm glad we cleared that up, but how can I be certain?
Voglio dire, sono felice che l'abbiamo trovato... per Ellie.
They are happy that we found it to Ellie.
Ero scettica, ma sono felice che l'abbiamo fatto.
I was sceptical. But I'm so glad we did this.
Sono felice che l'abbia tirato in ballo, figlio di puttana...
I'm so glad you brought that up, you little son of a bitch, because-
Anche io sono felice che l'attacco sia confermato.
I'm pleased the strike's on, as well.
Sono felice che l'universo ti abbia ascoltato.
I'm just glad the universe listened.
Sono felice che l'FBI sia qui, al posto di quei... pazzi.
I'm just glad the FBI is here, not those crazies.
Riesci davvero a guardarmi in faccia e dirmi che non sei felice che l'abbia scoperto?
Can you honestly look me in the eye and say you are not happy that he found out?
Sono felice che l'hai chiarito prima che la vedessi ancora, cosa che non ho fatto, perche' avrei dovuto?
Glad you cleared that up before I saw her again... which I haven't, and why would I?
E sono felice che l'abbia fatto.
And I'm really glad it's out there.
E sei felice che l'abbia trasformato in una scimmia?
And you're glad that I turned him into a monkey?
Sono felice che l'orto sia salvo, ma non ti ringrazierò per aver incolpato una persona innocente.
I'm glad the garden's safe. But I'm not going to thank you for putting an innocent person in the slot.
Sono felice che l'abbia fatto lei perche'... ora so con che persona ho a che fare.
I'm actually glad you did it, because now I know the kind of person I'm in bed with.
Voglio che tu sappia che qualsiasi esperienza tu abbia dovuto sopportare, sono felice che l'abbia fatto.
I want you to know that whatever experiences you had to go through, I'm glad that you did.
Beh, diciamo che sono felice che l'abbiano fatto.
Well, let's just say I'm glad they did.
Sono felice che l'abbia detto, perche' rende cio' che sto per fare molto piu' facile.
I'm glad you said that, because it makes what I'm about to do a whole lot easier.
Sono felice che l'abbiamo messo in chiaro.
Glad we got that cleared up.
Non sei felice che l'abbia fatto?
Mm-hmm. Aren't you glad I did?
Sono felice che l'hai presa a calci.
I'm glad you've thrown her out. I should have done it a long time ago.
Pensavo fossi felice che l'abbiamo catturato.
I think he was glad we caught him.
Non sara' felice che l'abbiamo rintracciato.
He's not gonna be happy we tracked him down.
Anche se sono preoccupata per Zedd, devo ammettere che una parte di me e' felice che l'amuleto non abbia funzionato.
Even though I'm worried about Zedd, I have to admit, part of me is glad the amulet didn't work.
Sono cosi' felice che l'abbiate chiesto.
I am so glad you asked.
Ma sei felice che l'abbia fatto.
But you're glad I did it.
E sono felice che l'abbia fatto, ok?
And I'm glad he did, all right?
Sono felice che l'ometto stia bene.
I'm glad little man is all right.
Oh, Brad, sono cosi' felice che l'abbiamo fatto.
Oh, Brad, I'm so glad we did this.
A quanto pare, suo nonno non era molto felice che l'avesse venduto senza il suo permesso.
Apparently, Charles' grandfather was not too happy with him selling it without asking.
Sono felice che l'ultima cosa che vedro'... sarai tu.
I am glad that my last vision... is of you.
Insomma, sei... felice che l'abbiamo fatto?
I mean, are you, uh... Are you glad we did that?
I nuovi modelli della signorina Blair sembrano perfetti... e... sono felice che l'ufficio tornato al suo splendore.
Miss Blair's new samples looks lovely. And I glad office is up to snuff.
Beh... sono felice che l'abbiamo chiarito.
Well, I'm glad that's cleared up.
Dunque sì, sono felice che l'urbanesimo funzioni.
So, you know, I mean I'm glad that the urbanism is doing its job.
4.9308590888977s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?